
ما از مسئولین حاکم بر ایران میخواهیم که اجازه دهند زبان کوردی نیز همچون زبان انگلیسی و یا عربی در کنار زبان فارسی در مدارس ایران ( در مناطق کورد نشین ) تدریس و تحصیل شود.
شايد بسياری از خوانندگان عزيز بالاخص فارسی زبان گرامی ندانند و یا آگاهی نداشته باشند که ملت کرد نيز برای خود دارای ادبياتی است که از نظر قدمت و وسعت دامنه یکی ازغنیترین و کهنترین زبانهاست. اگرچه زبان و ادبیات کوردی از نظر نوشتاری هنوز نوپا و قوام نایافته است، به هر حال زبان کوردی حال ملتی آواره و ستمديده است.
با توجه به وضع اجتماعی خاصی که اين ملت دارد، بواسطه پراکندگی و با نداشتن هيچ گونه آزادی سياسی و فرهنگی، که تنها زمينه مساعد برای رشد و پرورش ادب و فرهنگ و هنر هر ملتی محسوب می شود، می توان گفت که زبان و ادبیات کوردی در حد خود بالنده و زيبا است و از هر جهت در خور توجه و امعان نظر است.
ما از مسئولین حاکم بر ایران میخواهیم که زبان کوردی نیز همچون زبان انگلیسی و یا عربی در کنار زبان فارسی در مدارس ایران ( در مناطق کورد نشین ) تدریس شود. آن دسته از رهبران ایران که صحبت از اتحاد ملی میکنند به آنان میگوییم که؛ اتحاد ملی و انسجام ملیتهای داخل ایران زمانی به مفهوم واقعی برقرار میشود که به فرهنگ و زبان همهء آنها بطور مساوی احترام گذاشته شود، و برقراری آموزش زبان کوردی در مدارس شمال خراسان خود گامی است در این راستا.
انجمن فرهنگی و مدنی کردهای خراسان برای جلوگیری از استحاله، آسیمیلاسیون و هضم زبان کوردی که یا عمدأ و یا سهوأ توسط تعدادی تنگنظر و ضد حقوق انسانی در پیش است، سلسله دروسی را در ارتباط با دستور زبان و ادبیات کوردی از طریق این سایت در اختیار دانشآموزان، دانشجویان، و خوانندگان گرامی قرار میدهد.
در ابتدا الفبای زبان کوردی را در این قسمت ارائه میدهیم، و درقسمتهای آتیه دستور زبان و ادبیات کوردی به تفسیر مورد بحث قرار خواهد گرفت. امیدواریم که در خصوص حفظ زبان، ادبیات و فرهنگ کوردی قدم مثبتی باشد. از کلیه کارشناسان و متخصصین امر در صورت تمایل دعوت به همکاری میشود.
الفبای کوردی، با حروف لاتینی - Alfabê ya kurdî
الفبای کوردی دارای 31 حرف است. حروف صدادار 8 تا و حروف صامت 23 تا میباشند.
a
| b | c | ç | d | e | ê | f | g | h | i | î | j | k | L | m |
| آ | ب | ج | چ | د | اَ | ئێـ | ف | گ | ح | اِ | یی | ژ | ک | ل | م |
| n | o | p | q | r | s | ş
| t
| u
| û
| v
| w
| x
| y
| z
|
| ن | ئۆ | پ | ق | ر | س | ش | ت | و | وو | ڤ | ـو | خ | ى | ز |
حروف صدادار در الفبای کوردی از قرار ذیل میباشند:
a ، e ، ê ، i ، î ، o ، u ، û
در اینجا کلماتی را بعنوان نمونه در ارتباط با هر یک از حروف الفبا ذکر کردهایم، تا یادگیری حروف الفبای کردی، چه از نظر نوشتاری و هم از نظر فنوتیک (صدای حروف) کاملأ واضح و شفاف گردد.
Av - Agir - Çiya – Mîvan
( آب - آتش - کوه - مهمان )
Beran - Bizin – Bav - Bihar
(قوچ - بز - پدر - بهار)
Cacim - Fincan – Canîk
(جاجم - فنجان - کره اسب)
çar - Çûçik – kemançe
(چهار - گنجشک - کمانچه)
Dar - Dîk – Radiyo
(درخت - خروس - رادیو)
Ker - Şeş – Ewr
(الاغ - شش - ابر)
Êvar - Pênc – Rêwî
(غروب - پنج - رهرو)
Filçe - Heft – Tilifûn
(فلچه - هفت - تلفن)
Goşt - Gêrmî – Golik
(گوشت - آش - گوساله)
Honer - Hirmî - Hîv - Havîn
(هنر - گلابی - ماه - تابستان)
Birîn - Gizêr - jin
(زخم - هویچ - زن)
Taksî - Dîk - Dîwar
(تاکسی - خروس - دیوار)
jin - jûjî - Qijik - Roj
(زن - جوجه تیغی - کلاغ سیاه و سفید - آفتاب)
Ker - Kûsî – Kewçî
(خر - لاک پشت - قاشق)
FîL -Lîmû -Leklek
(فیل - لیمو - لک لک)
Mişk - Masî - Mêş - Mûzîk
(موش - ماهی - مگس - موسیقی)
Nan - Mange - Nînik
(نان - ماده گاو - ناخن)
Ordek - Otobûs - Gog
(اردک - اتوبوس - توپ)
Pîvaz - Pişik – Penîr - Payîz
(پیاز - گربه - پنیر - پاییز)
Qaz - beq – qirik
(غاز - قورباغه - کلاغ)
Rovî - Mar - Çar
(روباه - مار - چهار)
Saet - Sêv – Sîr
(ساعت - سیب - سیر)
Şêr -Şîr - Şûşe – Şeker
(شیر - شیرخوردن - بطری - شکر)
Texte - dest - Tût
(تخته - دست - توت)
Kêrgu - Guçik – Gul
(خرگوش - گنجشک - گل)
Dûr - Bilûr - Kûçî – Bûk
(دور - نی - سگ - عروس)
Çav - kevir – Deve
(چشم - سنگ - شتر)
Weris - Ewr – Dewrî
(ریسمان - ابر - بشقاب)
Xak - berx - Xiyar
(خاک - بره - خیار)
Radiyo- Meymûn - yêk
(رادیو - میمون - یک)
Pez - Derzî -Xinzîr - Moz - Zivistan
(گوسفند - سوزن - خوک - موز- زمستان)
در اینجا برای مفهوم شدن بکارگیری کلمات کوردی در جمله نویسی، چند جمله زیر بعنوان نمونه عرضه گردیده است:
çiya pir sarin
کوهها خیلی سرد هستند.
Daniyal şagirdek zîrek e
دانیال یک دانشآموز زیرکی است.
Rengê qelema min qehweyî ye
رنگ قلم من قهوهای است.
تهیه کننده: دکتر افراسیاب شکفته